Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) übersetzen lassen

Wollen Sie Ihre Allgemeinen Geschäftsbedingungen für geschäftliche Angelegenheiten übersetzen lassen? Von unseren professionellen muttersprachlichen Übersetzer:innen mit Fachexpertise erhalten Sie eine fehlerfreie und akkurate Übersetzung Ihrer AGB. Bestellen Sie Ihre Übersetzung direkt online!

Product Image

Ihre Vorteile mit lingoking

Alle Sprachen
Fachübersetzer:innen
Inkl. 
Qualitätskontrolle
Expresslieferung (48h) möglich

Warum müssen 
AGBs übersetzt werden?

Buchen Sie die Übersetzung Ihrer AGBs 
in nur wenigen Klicks:

Ihre Aufgabe
Bestellung aufgeben

Wählen Sie die gewünschten Optionen im Servicekonfigurator aus, wie beispielsweise Zielsprache, Dokumentenlänge oder die Anzahl der Seiten. Der Scan/Bild Ihres Originaldokuments wird aus Datenschutzgründen nach der Bezahlung hochgeladen.

Unsere Aufgabe
Übersetzung 

Sobald wir Ihre Bestellung bestätigt haben, werden unsere Übersetzer:innen mit Fachexpertise sofort mit dem Übersetzungsprozess beginnen.

Ihre Aufgabe
Freigabe

Nach der Übersetzung erhalten Sie eine Benachrichtigung, die Sie zur Genehmigung der endgültigen Übersetzung auffordert.

Ihre Aufgabe
Download

Nach Ihrer Genehmigung können Sie die Übersetzung in Ihrem Benutzerkonto herunterladen. Der Übersetzungsprozess ist hiermit abgeschlossen.

Ihre AGB Übersetzung

Bestellen Sie Ihre die Übersetzung Ihrer AGBs ganz einfach online in nur wenigen Klicks. Alles, was wir benötigen, ist ein Scan oder Foto Ihrer Allgemeinen Geschäftsbedingungen.

Inbegriffen

· Übersetzt von Muttersprachler:innen mit Fachkenntnissen

 

· inklusive Qualitätskontrolle im 4-Augen-Prinzip

 

· Digitale Kopie auf Wunsch

 

Standardlieferung:  

Nach drei bis fünf Werktagen erhalten Sie die Übersetzung digital zur vorherigen Überprüfung. Nach Ihrer Genehmigung können Sie die Übersetzung in Ihrem Dashboard herunterladen.

Bitte beachten Sie

Manchmal kann es notwendig werden, das ursprüngliche Wort oder einen Hinweis auf z. B. das BGB in Klammern stehen zu lassen, da manche Begriffe schlichtweg keine Entsprechung in der anderen Sprache haben. Die Rechtssysteme einzelner Länder sind unterschiedlich, eine direkte Übersetzung von Rechtsbegriffen ist daher beinahe unmöglich.

 

Die Fachübersetzung Ihres Dokuments erfolgt zu einem standardmäßigen Seitenpreis. Wir gehen von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus

Suchen Sie nach einer individuellen Lösung für Ihr Unternehmen?
lingoking Mitarbeiterin mit Headset und Tablet
Sie haben Fragen?

Dann nutzen Sie unseren Chat für eine schnelle und problemlose Kontaktaufnahme oder lesen Sie wichtige Antworten in unseren FAQs nach.

Chat
FAQs