Heiratsurkunde Übersetzung

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde zur Vorlage bei einer Behörde? Bei uns erhalten Sie Ihre Übersetzung von vereidigten Übersetzer:innen und können direkt bestellen – ohne vorheriges Angebot.

Product Image

Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde

Das erhalten Sie bei uns

Bei uns können Sie sofort den Preis der Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde berechnen lassen - geben Sie dafür ganz einfach Ausgangs- und Zielsprache ein. 

Bei uns können Sie die Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde direkt bestellen - ohne vorher ein Angebot anfordern zu müssen. 

Wir garantieren Ihnen, dass beglaubigte Übersetzungen von lingoking bei allen deutschen Behörden anerkannt werden.

Die beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde wird ausschließlich von gerichtlich vereidigten Übersetzer:innen angefertigt. 

Die beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde wird generell per Post versendet, außer Sie wählen aus, dass Sie eine digitale Kopie erhalten möchten. Dann erhalten Sie Ihre Übersetzung zusätzlich als PDF. Ihre beglaubigte Übersetzung wird Ihnen innerhalb 3 bis 5 Werktagen sicher per Einwurfeinschreiben zugesendet.

Wir garantieren Ihnen die Korrektheit Ihrer Übersetzung. Im Abnahmeprozess, erhalten Sie die Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde zur Voransicht und können Anmerkungen an uns weitergeben.

Sie müssen Ihre Heiratsurkunde kurzfristig übersetzen lassen? Dann bestellen Sie einfach per Express und erhalten Ihre Übersetzung in gleicher Qualität innerhalb von 48 Stunden.

Hinweis: Die Anerkennung von Dokumenten erfolgt ausschließlich durch Behörden. Bitte beachten Sie, dass wir nur beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen oder ins Deutsche anbieten.

Bestellvorgang Ihrer Übersetzung

So einfach und schnell erhalten Sie die Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde

 

Sie können unsere Services ganz einfach konfigurieren und erfahren sofort, wie viel die beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde kostet.

 

Innerhalb kürzester Zeit finden wir vollautomatisch eine:n für Sie passende:n Übersetzer:in. Die beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde erhalten Sie innerhalb nur 3 bis 5 Werktagen. Wir freuen uns auf Ihren Auftrag!

Bestellung

Passenden Service auswählen, Ausgangs- und Zielsprache und gegebenenfalls weitere Optionen festlegen, bezahlen und Dokumente ganz einfach als Scan, Foto oder anderes Dateiformat hochladen. 

Übersetzungsprozess

Sobald wir Ihre Bestellung bestätigt haben, wird diese automatisch an eine:n passende:n Übersetzer:in weitergeleitet. In Ihrem persönlichen Login-Bereich können Sie den aktuellen Status Ihrer Bestellung jederzeit transparent einsehen.

Abnahme

Nach Fertigstellung Ihrer Übersetzung erhalten Sie eine Benachrichtigung mit der Aufforderung, die Übersetzung abzunehmen.

Versand

Sobald Sie Ihre Freigabe erteil haben, geht die beglaubigte Übersetzung in den Versand. Sie erhalten einen Tracking-Code, um den Versand Ihrer Übersetzung zu verfolgen.

Warum benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde?

Sie müssen Ihre Heiratsurkunde bei einer Behörde vorlegen und die Heiratsurkunde ist nicht in der jeweiligen Landessprache? Dann müssen Sie Ihre Heiratsurkunde übersetzen und beglaubigen lassen. Eine beglaubigte Übersetzung können nur gerichtlich vereidigte Übersetzer:innen anfertigen. Mit Beglaubigungsvermerk, Stempel und Unterschrift bestätigen vereidigte Übersetzer:innen die Korrektheit der Übersetzung. So wissen Behörden, dass die beglaubigte Übersetzung mit dem Orginialdokument übereinstimmt.

Warum Sie lingoking wählen sollten?

Mehr als 100.000 zufriedene Kundinnen und Kunden vertrauen uns und unserem Netzwerk an professionellen und vereidigten Übersetzer:innen jedes Jahr.

Wir sind ISO-zertifiziert und Ihr kompetenter Partner für beglaubigte Übersetzungen!

0
Tsd.
Aufträge im Jahr
0
Übersetzer:innen

Unsere Zahlungsmethoden - einfach und schnell

Logo VISA
Logo Mastercard
Logo PayPal
Logo American Express
lingoking Mitarbeiterin mit Headset und Tablet
Sie haben Fragen?

Dann nutzen Sie unseren Chat für eine schnelle und problemlose Kontaktaufnahme oder lesen Sie wichtige Antworten in unseren FAQs nach.

Chat
FAQs

Heiratsurkunde übersetzen lassen

FAQs

Eine beglaubigte Übersetzung der Heiratsurkunde kann man in vielen verschiedenen Fällen benötigen. Grundsätzlich gilt: Sie benötigen immer dann eine Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde, wenn Sie diese einer Behörde vorlegen wollen und die Urkunde nicht in der jeweiligen Landessprache ist. 

 

Hier finden Sie einige der Anlässe, zu denen Sie Ihre Heiratsurkunde übersetzen lassen müssen.
 

  • Ein- und Auswanderung
  • Adoption im Ausland
  • Scheidung
  • Finanzangelegenheiten
  • Versicherungen
  • Beantragung einer neuen Staatsbürgerschaft
  • etc.

Wenn Sie eine in Deutschland ausgestellte Eheurkunde im Ausland benötigen, kann es manchmal notwendig sein, diese Urkunde „überbeglaubigen“ zu lassen. Eine Überbeglaubigung ist lediglich ein zusätzlicher Beglaubigungsvermerk, der die Richtigkeit der Unterschrift bestätigt. Überbeglaubigungen gibt es in zwei Formen: als sogenannte Legalisation und als Apostille nach dem Haager Übereinkommen.
 

Allen Staaten, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind (vollständige Liste hier), genügt die Apostille. Mit dem Haager Übereinkommen wurde die Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961 (BGBl. 1965 II, S. 876) vollzogen. Eine Apostille ist demnach eine Beglaubigungsform im internationalen Urkundenverkehr und verifiziert die Echtheit eines Dokuments sowie all ihrer Bestandteile – unter anderem der Unterschrift, der Eigenschaft des Unterzeichners sowie der Echtheit des Siegels und des Stempels. Die Apostille wird an die entsprechende Urkunde angeheftet und wird meistens bei offiziellen Beglaubigungen gefordert.
 

Alle übrigen Urkunden werden mit dem Legalisationsvermerk versehen.

Bitte beachten Sie, dass Sie Ihre beglaubigte Übersetzung von gerichtlich vereidigten Übersetzer:innen anfertigen lassen. Nur diese sind dazu berechtigt, Ihr Dokument übersetzen und beglaubigen zu lassen.
 

Je nach Zielland ist es manchmal notwendig, die beglaubigte Übersetzung überbeglaubigen zu lassen. Hierfür ist das Gericht, bei dem der Übersetzer vereidigt ist, zuständig. Mit der Überbeglaubigung stellt das Gericht eine international gültige Bestätigung aus, dass der Übersetzer in Deutschland vereidigt und dazu ermächtigt ist, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen.
 

Tipp: Erkundigen Sie sich bei der lokalen Behörde, beim Konsulat oder bei der zuständigen Stelle im Zielland, welche Anforderungen in Ihrem Fall gelten.

Wenn Sie Ihre Heiratsurkunde bei einer Behörde vorlegen müssen, muss diese in der jeweiligen Amtssprache sein. Ist sie das nicht, muss sie übersetzt und beglaubigt werden.

Eine beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung eines offiziellen Dokuments, versehen mit dem Beglaubigungsvermerk des oder der Übersetzer:in. Eine solche Übersetzung kann ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzer:innen ausgeführt werden. Mit seiner Unterschrift, seinem Stempel und dem Beglaubigungsvermerk bestätigt der oder die Übersetzer:in die Richtigkeit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei lingoking in Auftrag geben, garantieren wir, dass die beglaubigte Übersetzung von deutschen Behörden anerkannt wird.

Nur gerichtlich vereidigte Übersetzer:innen dürfen in Deutschland beglaubigte Übersetzungen anfertigen. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei uns beauftragen, garantieren wir Ihnen, dass Ihre Übersetzung ausschließlich von gerichtlich vereidigten Übersetzer:innen übersetzt und beglaubigt wird.

Beglaubigte Übersetzungen werden mit einem Beglaubigungsvermerk, Stempel und Unterschrift versehen. Diese bestätigen die Korrektheit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert.

Bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sollte man darauf achten, dass das Übersetzungsbüro bzw. die Übersetzungsagentur mit professionellen, gerichtlich vereidigten Übersetzer:innen zusammenarbeiten. Eine DIN EN-Zertifizierung ist außerdem eine gute Ausgangsbasis für die Wahl des richtigen Übersetzungsbüros. Auch Transparenz im Hinblick auf Datenschutzrichtlinien und Preisgestaltung spielt eine wichtige Rolle.
 

All diese Dinge sind für lingoking als Übersetzungsbüro von größter Priorität. Wir sind ein DIN-zertifiziertes Übersetzungsbüro und verfügen über ein weltweites Netz an vereidigten Übersetzer:innen. Gerne übersetzen wir für Sie Ihre Heiratsurkunde.

Die Kosten für die Übersetzung einer Heiratsurkunde sind abhängig von Ausgangs- und Zielsprache des Dokuments. Weit verbreitete Sprachen sind zumeist günstiger als „exotische“ Sprachen. Die beeidigte Übersetzung einer Heiratsurkunde, z. B. in der Sprachkombination Englisch-Deutsch erhalten Sie bei lingoking schon ab 72,90 Euro (inkl. Beglaubigungsgebühr und Versandkosten). Selbstverständlich übersetzen wir auch deutsche Heiratsurkunde in andere Sprachen wie Japanisch, Griechisch, Türkisch oder andere.

 

Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde im lingoking Preisrechner ganz oben auf dieser Seite anzeigen. Außerdem können Sie Ihre Übersetzung bei uns direkt in Auftrag geben und müssen nicht zuerst ein Angebot anfordern. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit.

Das Original ist für die Übersetzung nicht nötig, ein Scan oder ein Foto genügt! Sie erhalten Ihre übersetzte, beglaubigte Heiratsurkunde per Einschreiben nach Hause. Wir übersetzen sowohl Heiratsurkunden ins Deutsche als auch deutsche Heiratsurkunden in jede gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich mit Beglaubigung durch gerichtlich beeidigte Übersetzer!